Keine exakte Übersetzung gefunden für وثيقة خبرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وثيقة خبرة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hey, j'ai une info intéressante pour toi !
    مرحباً، لديّ خبر وثيق الصلة .لأجلك
  • Les deux volets de la politique sont étroitement liés; les compétences développées d'un côté sont une condition essentielle pour le succès de la stratégie appliquée de l'autre.
    وهذان المساران السياسيان يتصلان ببعضهما على نحو وثيق، فالخبرة المشكلة في أحد المسارين تمثل شرطا أساسيا فيما يتعلق بالاستراتيجية المطبقة في المسار الآخر.
  • Le PNUE continuera de travailler en étroite collaboration avec ces centres pour mener à bien son programme de travail, en tirant parti des points forts de chacun de ses partenaires.
    (36) وسيواصل اليونيب العمل بصورة وثيقة مع المراكز المتعاونة للخبرة الرفيعة في تنفيذ برنامج العمل بالاستعانة بالخبرة النسبية لكل شريك.
  • En Allemagne, l'application de la CITES et du Règlement de l'Union européenne relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce était du ressort du Bureau fédéral pour la conservation de la nature et du Ministère fédéral de l'environnement, de la protection de la nature et de la sûreté nucléaire ainsi que des services des douanes et de la police et des autorités compétentes des Länder en matière de conservation de la nature.
    وفي ألمانيا، تقع المسؤولية عن إنفاذ اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض، وعن إنفاذ لائحة الاتحاد الأوروبي للاتجار بالأحياء البرّية، على عاتق المكتب الاتحادي للمحافظة على الطبيعة والوزارة الاتحادية للبيئة والمحافظة على الطبيعة والأمان النووي وكذلك السلطات الجمركية وسلطات الشرطة والسلطات المختصة بالمحافظة على الطبيعة في الولايات الألمانية. وقد جرى تعاون وثيق وتبادل للخبرات بين هذه السلطات.
  • En outre, au paragraphe 11 de sa résolution 61/110, l'Assemblée générale est convenue que le programme devrait travailler en étroite collaboration avec les centres régionaux et nationaux d'expertise en matière d'utilisation des techniques spatiales pour les besoins de la gestion des catastrophes, afin de créer un réseau de bureaux d'appui régionaux à la mise en œuvre coordonnée des activités du programme dans leurs régions respectives et de tirer parti de l'expérience et des capacités appréciables qu'apportent ou pourront apporter les États Membres, notamment les pays en développement.
    علاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 11 من القرار 61/110، على أن يعمل البرنامج على نحو وثيق مع مراكز الخبرة الإقليمية والوطنية في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث، بغية تكوين شبكة من مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تنفيذ أنشطة البرنامج في كل من مناطقها بطريقة متسقة، والاستفادة من الخبرات والقدرات التي تعرضها حاليا، وسوف تعرضها لاحقا، الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان النامية.
  • Le Groupe de travail souhaitera peut-être également examiner si une méthode de sélection fondée sur des critères budgétaires, pour des services biens définis se prêtant à la conclusion de contrats forfaitaires pourrait être ajoutée à la méthode prévue à l'article 42, dont l'objectif est de limiter la souplesse pour la passation de marchés de services non complexes (c'est-à-dire de services pour lesquels la qualité et les compétences techniques sont prises en compte mais ne sont pas des critères dominants).
    وربما يود الفريق العامل أيضا أن ينظر فيما إذا كان أسلوب الانتقاء المستند إلى الميزانية فيما يتعلق بالخدمات المحدّدة تحديدا جيدا والملائمة للعقود ذات المبالغ الإجمالية المقطوعة يمكن أن يضاف إلى الأساليب المنصوص عليها في المادة 42، بهدف توفير مرونة محدودة في توفير الخدمات غير المعقّدة (أي اشتراء الخدمات التي تكون النوعية والخبرة التقنية وثيقة الصلة بها ولكنها ليست بالغة الأهمية).
  • Les activités relevant des politiques et des pratiques, qui sont étroitement imbriquées, sont à l'image du rôle de spécialiste, de partenaire privilégié et de chef de file que joue l'UNICEF à l'échelle mondiale en matière de promotion de changements et de résultats durables dans l'intérêt des enfants. Le financement des domaines indiqués ci-après sera assuré au moyen de ressources ordinaires, à hauteur de 3 650 000 dollars, et d'autres ressources, dont le montant sera plafonné à 25,5 millions de dollars : a) collecte et analyse de données, afin de faire face à la multiplication des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et d'appuyer plus généralement les systèmes de données de l'Organisation des Nations Unies et le suivi des objectifs du Millénaire pour le développement; b) activités de communication visant à provoquer une modification des comportements et des changements sociaux, notamment en jouant le rôle de chef de file, en élaborant des directives d'ordre général et technique, en assurant la gestion des connaissances et en animant des réseaux; et renforcement des capacités et suivi et évaluation, notamment dans le cadre de la programmation conjointe à l'échelle du système des Nations Unies; c) développement et participation des adolescents, notamment promotion de la participation réelle des adolescents aux activités menées dans tous les domaines d'intervention du plan stratégique à moyen terme, aux activités de sensibilisation à l'échelle mondiale et aux activités menées localement, et atténuation des effets des situations d'urgence ou de transition sur les jeunes; d) gestion de l'information et des connaissances, avec notamment l'élargissement des activités de recensement des connaissances ayant trait aux enfants, sur la base d'évaluations, d'enseignements tirés de l'expérience et d'un appui aux réseaux de partage des connaissances entre praticiens; systèmes de gestion de données et de documents; et élaboration d'outils sur le Web; e) planification, politiques et orientations, notamment l'analyse de l'exécution des programmes dans l'ensemble des régions, dans le cadre du suivi global du plan stratégique à moyen terme et des rapports y relatifs; examen et mise à jour du plan stratégique à moyen terme; et renforcement des directives, systèmes et outils servant au suivi des résultats et au contrôle de la qualité des programmes dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats appliquée à la programmation de l'UNICEF et des Nations Unies; f) égalité des sexes et droits, notamment prestation de conseils en matière de réforme législative et application d'approches fondées sur l'égalité des sexes et les droits fondamentaux dans un contexte humanitaire; et renforcement de l'appui aux services extérieurs dans ces domaines, notamment dans le contexte des orientations stratégiques communes à l'ensemble du système des Nations Unies; et g) politiques sociales, analyses économiques et activités de sensibilisation, notamment réalisation d'analyses et présentation d'options fondées sur des faits concrets pour les questions prioritaires identifiées au titre du domaine d'intervention 5 du plan stratégique à moyen terme (par exemple, analyse de la pauvreté, budgétisation axée sur les enfants, réforme des politiques sociales et protection sociale); et renforcement de l'analyse des politiques et diffusion des conclusions en découlant dans l'ensemble des domaines d'intervention.
    13 -‏ وتعكس مجالات السياسات والممارسات المتكاملة على نحو وثيق الخبرة العالمية لليونيسيف في تشجيع تحقيق نتائج ‏مستمرة لفائدة الأطفال وإقامة شراكات وتوفير القيادة وكفالة التغيير.‏‎ ‎وسيتم الإنفاق من اعتماد قدره ‏‏3.65 ملايين دولار من الموارد العادية وحد أقصى من الموارد الأخرى قدره 25.5 مليون دولار على المجالات التالية :‏‎ ‎‏(أ) جمع وتحليل البيانات، بحيث تستجيب للتواتر ‏المتزايد لمجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، وتوفير الدعم لأنظمة بيانات الأمم المتحدة على نحو أوسع، ورصد الأهداف الإنمائية ‏للألفية؛ (ب) الاتصالات من أجل تغيير السلوك والتغيير الاجتماعي، بما في ذلك التوجيه في مجالات القيادة والسياسات والمجال ‏التقني وإدارة المعلومات والربط الشبكي، وتنمية القدرات، والرصد والتقييم، بما في ذلك في سياق البرمجة المشتركة للأمم ‏المتحدة؛ (ج) تنمية طاقات المراهقين ومشاركتهم، بما في ذلك الجهود الرامية إلى دمج المشاركة الهادفة للمراهقين في جميع ‏مجالات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وفي الدعوة على الصعيد العالمي والعمل على الصعيد المحلي، وفي التصدي لأثر ‏الطوارئ والأوضاع الانتقالية على الشباب؛ (د) إدارة المعلومات والمعارف، بما في ذلك توسيع نطاق مهمة تعنى بالمعارف العالمية المتصلة بقضايا الطفل، استنادا إلى التقييمات والدروس المستفادة ودعم 'مجموعات الممارسين` القائمة على المعرفة؛ ونظم إدارة البيانات ‏والوثائق؛ وتطوير أدوات شبكة الإنترنت؛ (هـ) التخطيط والسياسات والتوجيه، بما في ذلك تحليل أداء البرامج على نطاق المناطق ‏كجزء من العمل العام المتعلق برصد الخطة الاستراتيجية المتوسط الأجل والإبلاغ عنها؛ واستعراض الخطة الاستراتيجية المتوسط ‏الأجل وتطويرها؛ وتعزيز التوجيه ونظم وأدوات رصد الأداء وضمان جودة البرامج كجزء من الإدارة القائمة على النتائج في ‏البرمجة داخل اليونيسيف والأمم المتحدة؛ (و) المنظور الجنساني والقائم على الحقوق، بما في ذلك التوجيه المتعلق بالإصلاح التشريعي ‏واعتماد النهج القائمة على المساواة بين الجنسين والحقوق في السياقات الإنسانية؛ وزيادة الدعم الميداني في هذه المجالات، بما في ذلك ‏في سياق النهج الاستراتيجية المشتركة للأمم المتحدة؛ (ز) السياسة الاجتماعية والتحليل الاقتصادي والدعوة، بما في ذلك تطوير ‏التحليل القائم على الأدلة وخيارات السياسة العامة في المجالات ذات الأولوية المحددة في إطار مجال التركيز رقم 5 من الخطة ‏الاستراتيجية المتوسطة الأجل.